Foreign Language Accent Syndrome: Mga Sanhi, Sintomas at Paggamot

Ang foreign language accent syndrome ay isang sakit sa wika na hindi napag-aralan sa buong mundo. Sa ngayon, 60 kaso lamang ang naitala mula sa Inglatera, Amerika, Alemanya, at Australia. Ang tono ng boses ay biglang nagbabago at tila walang dahilan. Ang mga apektado ay nawala ang kanilang natural na pattern sa pagsasalita at ginagamit ang accent ng isang banyagang wika. Bilang isang sanhi, hinala ng mga manggagamot ang mga karamdaman sa neurological, kung saan ang mga pasyente ay gumagamit ng isang tunog na tunog na banyaga na tunog, na bumalik sa isang sakit sa pagbuo ng boses.

Ano ang foreign speech accent syndrome?

Sapagkat ang banyagang wika accent syndrome ay isang napakabihirang pagsasalita sa pagsasalita na na-diagnose na 60 beses lamang sa buong mundo, ang pagsasaliksik ay nasa umpisa pa lamang. Ang mga sanhi ay higit na hindi malinaw; iniugnay ng mga dalubhasa sa medisina ang ganitong sakit sa pagsasalita, kung saan ang mga pasyente ay gumagamit ng impit ng isang banyagang wika, sa a atake serebral or trauma ng craniocerebral, halimbawa bilang isang resulta ng isang aksidente. Dahil dito, ang sakit sa pagbuo ng boses na ito ay hindi kusang lumitaw at sa pag-iisa, ngunit palaging kasabay ng dati nang nabanggit na mga kadahilanan.

Sanhi

Karamihan sa mga kaso ng foreign language accent syndrome na naitala sa ngayon ay sanhi ng utak pinsala matapos ang isang aksidente o atake serebral. Batay sa pagsasaliksik hanggang ngayon, naniniwala ang mga siyentista na ang mga pinsala sa kaliwang hemisphere ng utak ay responsable para sa karamdaman sa pagsasalita na ito. Gayunpaman, isang kapani-paniwala na paglilimita dito utak hemisphere ay hindi posible hanggang ngayon. Dahil ang kakaibang himig ng pagsasalita ay nangyayari kaagad pagkatapos na muling makakuha ng kakayahang magsalita, pinaghihinalaan ng mga lingguwista na ang mga kaguluhan sa sentro ng motor at sentro ng pagsasalita, ayon sa pagkakabanggit, ay responsable para sa nabago na pattern ng pagsasalita.

Mga sintomas, reklamo, at palatandaan

Sa ilang mga kaso, naitala ng mga propesyonal na medikal ang pansamantalang paglitaw ng pagkawala ng pagsasalita pagkatapos ng isang sakit na neurological. Ang mga sintomas ng foreign language accent syndrome ay nangyayari kaagad pagkatapos traumatiko pinsala sa utak, atake serebral, o, sa mga bihirang kaso, a sobrang sakit ng ulo pag-atake Ang ilan sa mga apektadong tao ay nagpapakita ng sakit sa pagsasalita na ito kahit na walang isang yugto ng pansamantalang pagkawala ng pagsasalita. Ang katangian ng klinikal na larawan na ito ay isang permanenteng pagbabago sa karaniwang himig ng pagsasalita. Para sa mga tagalabas, ang nabago na pag-uugali sa pagsasalita ay madalas na hindi kasiya-siya; ang pitch ay pinaghihinalaang bilang hindi likas na mataas na may isang mapusok na undertone. Ang bagong bigkas ng pasyente ay malayo sa orihinal na pagsasalita ng kolokyal, kaya't ito ay binibigyang kahulugan bilang isang banyagang wika, banyagang accent, o dayalekto.

Diagnosis at kurso

Ang isang pasyente mula sa England ay biglang nagsalita sa isang accent ng Tsino pagkatapos ng isang malubhang sobrang sakit ng ulo pag-atake, kahit na hindi pa siya bumiyahe Tsina at hindi natutunan ang wikang Tsino. Orihinal, ang sakit sa pagsasalita na ito ay hindi maiugnay sa sobrang matindi sobrang sakit ng ulo pag-atake na nauna sa sintomas na ito, ngunit sa isang stroke na nagresulta mula sa dilat dugo sasakyang-dagat. Ang isa sa mga unang kilalang kaso ay naitala noong 1941. Isang babaeng Norwega ang biglang rayos ng gulong na may isang accent na Aleman pagkatapos ng isang malubhang ulo pinsala na sanhi ng isang fragment ng shell. Nagkaproblema siya sa kanyang mga kababayan, na sa tingin niya ay isang German spy. Isang babaeng taga Thuringia bigla rayos ng gulong Aleman na may Swiss accent pagkatapos ng isang pangatlong stroke. Ang iba pang mga pag-aaral ng kaso ay nagsasama ng isang babaeng Amerikano na nakikipag-usap sa isang accent sa Australia pagkatapos ng operasyon sa ngipin at isang babaeng taga-Australia na nagdaragdag ng isang himig na pagsasalita ng Pransya sa kanyang katutubong wika pagkatapos ng isang aksidente. Ang pangwakas na pagsusuri ay hindi madali, dahil ang sakit sa pagsasalita na ito ay hindi mahusay na nasaliksik. Ang katangian lamang ng sintomas ng isang binago na himig ng pagsasalita, kung saan ang mga pasyente ay nagsasalita ng isang banyagang tuldik, ay nagbibigay ng isang pahiwatig sa tamang direksyon. Kahit na ang panganib sa pagbuo ng boses na ito ay hindi nagbabanta sa buhay, nagdudulot pa rin ito ng malalaking mga kawalan para sa mga naapektuhan, na maaaring maging mamuno sa pagkawala ng pagkakakilanlan. Dahil sa kanyang katutubong wika, kanyang panlipunang kapaligiran at kanyang pagkatao, bawat tao ay may isang natatanging himig ng pagsasalita na hindi siya mapagkakamali. Kung ang pattern ng pagsasalita biglang nagbago nang walang maliwanag na dahilan, magagawa ito mamuno sa matinding sikolohikal diin, dahil ang pasyente ay napapansin ng ibang-iba sa kanyang kapaligiran. Ang ilang mga pasyente ay nagpapakita lamang ng isang maliit na binago na bigkas, habang ang iba ay pilit na inilalayo ang kanilang sarili mula sa kanilang pagkakakilanlan na kilala sa panlipunang kapaligiran na may isang ganap na binago na pattern ng pagsasalita. Kadalasan, ang kaunting pag-unawa ay ipinapakita sa mga apektado, dahil ang pag-uugali ay napapansin bilang apektado, hindi likas, at napauna. Sa ilang mga kaso, ang mga pasyente ay maaaring maging masaya kung ang kanilang binago na pattern ng pagsasalita ay nakikita lamang bilang nakakatawa. Posible ang mga marahas na reaksyon, lalo na sa pang-araw-araw na propesyonal na buhay, dahil sa kasong ito madalas na walang posibilidad na ipaliwanag ang binago na pag-uugali sa pagsasalita. Ang pagbubukod at paghihiwalay, na humahantong sa karagdagang mga problemang sikolohikal, ay maaaring maging resulta.

Komplikasyon

Ang foreign language accent syndrome ay hindi isang komplikasyon sa medisina. Sa karamihan ng mga kaso, ang tao kalusugan ay hindi apektado ng sindrom na ito. Ang sindrom ay sanhi ng pagsasalita ng pasyente sa ibang accent pagkatapos ng stroke. Gayunpaman, hindi ito nakakaapekto sa natitirang bahagi ng tao kalusugan. Ang dayuhang accent syndrome ay maaaring magkaroon ng isang negatibong epekto sa kapaligiran at mga ugnayan sa lipunan, ngunit ito ay bihirang. Sa mga mahirap na kaso, posible ang isang panandaliang pagkawala ng kakayahan sa pagsasalita. Ang pagkawala na ito ay hindi permanente, kahit na ang ilang mga limitasyon sa pagsasalita ay maaaring mangyari pagkatapos ng pagkawala. Ang foreign language accent syndrome ay maaari ding mangyari pagkatapos ng matinding migraine at hindi ito permanente. Sa kasong ito, walang ibang mga sintomas na nangyayari. Karamihan sa mga tao ay hindi komportable sa foreign language accent syndrome, na humahantong sa pagbawas ng kumpiyansa sa sarili at madalas na napahiya. Hindi na pwede mamuno isang ordinaryong buhay. Hindi pangkaraniwan para sa apektadong tao na napansin ng kakaiba ng mga nasa paligid nila at lalo na ng mga taong hindi nila kakilala. Maaari itong humantong sa matinding depresyon at mga paghihirap sa sikolohikal. Sa kasong ito, posible ang paggamot ng isang psychologist. Hindi direktang magamot ang wikang foreign accent syndrome. Gayunpaman, posible na ayusin ang tuldik sa tulong ng mga pagsasanay sa pagsasalita. Dito, gayun din, walang karagdagang mga reklamo na nangyayari.

Kailan dapat magpunta sa doktor?

Sa kaso ng foreign language accent syndrome, karaniwang hindi kinakailangan na magpatingin sa doktor. Walang kapansanan sa pagharap sa pang-araw-araw na buhay o sa pagsasalita. Binago ang bokalisasyon ng taong apektado, ngunit madali pa rin siyang maunawaan ng ibang tao. Hindi ito isang depekto sa pagsasalita na kailangang siyasatin sa pangkalahatan o gamutin. Sa halip, ang tuldik ay binago at hindi mapigilan. Dahil walang ibang mga pagbabago sa pisikal o mental o abnormalidad na naganap na may foreign language accent syndrome, kinakailangan ang pagbisita sa doktor sa karamihan ng mga kaso sa kaso lamang ng pangalawang sakit. Kung ulo o naganap ang migraines, dapat kumunsulta sa isang doktor. Sa kaso ng mga kaguluhan sa pagtulog, panloob na pagkaligalig o nabawasan ang pagganap, dapat gawin ang isang pagbisita sa doktor. Kailangan din ng tulong sa lalong madaling maganap ang mga problemang pang-emosyonal o kaisipan. Ang isang nabawasan na pakiramdam ng kagalingan, mga kondisyon ng pagkalumbay o kawalan ng kumpiyansa sa sarili ay mga palatandaan at dahilan kung bakit dapat konsultahin ang isang doktor o therapist. Kung may kapansin-pansin na pag-uugali sa lipunan, kahihiyan o pagkawala ng kalidad ng buhay, mayroong paghihirap sa pag-iisip na dapat suriin ng isang doktor o therapist. Kung iba pang mga problema sa pagsasalita tulad ng stuttering mangyari bilang isang resulta ng banyagang wika accent syndrome, dapat konsultahin ang isang manggagamot. Kung kinakailangan ang wikang banyaga para sa mga kadahilanang propesyonal, suportahan therapy sa pagsasalita maaaring hanapin para sa indibidwal na pagsasanay sa wika.

Paggamot at therapy

Sapagkat ito ay isang napakabihirang bihirang pagsasalita sa buong mundo, ang mga natuklasan sa pagsasaliksik ay hindi sapat at ang mga sanhi ay hindi pa nasusulat nang buo. Samakatuwid, walang klasiko terapewtika pinasadya sa dayuhang wika accent syndrome. Karamihan sa mga pasyente na kilala hanggang ngayon ay sumailalim therapy sa pagsasalita. Gayunpaman, hindi pa malinaw kung angkop ito para sa pagpapanumbalik ng natural na pag-uugali ng pasyente na pagsasalita. Kung ang sakit sa pagsasalita ay sanhi ng isang stroke o pinsala sa utak kasunod ng isang aksidente, ang klasiko terapewtika ang mga pamamaraan na magagamit para sa mga karamdamang ito ay ang pinaka angkop. Bilang karagdagan sa mga interbensyon sa pag-opera at ang pangangasiwa ng gamot, pagsasalita at mga physiotherapies ay magagamit din sa kasong ito.

Outlook at pagbabala

Ang isang tiyak na pananaw sa pagbabala sa dayuhang wika accent syndrome ay hindi pa magagawa patungkol sa isang posibleng gamutin. Samakatuwid, ang mga therapies sa pagsasalita na ginagamit dito sa ilang mga indibidwal na kaso ay mas eksperimento kaysa sa ipinahiwatig. Alinsunod dito, ang pagmamasid sa ilang mga kilalang apektadong tao ay mananatiling makikita upang sa wakas ay makagawa ng mga pahayag tungkol sa mga pagkakagamot at muling pagbabalik ng pagkakataon. Bukod dito, ang foreign language accent syndrome ay nagdudulot ng maraming mga panganib para sa sikolohikal diin. Simula sa katotohanan na ang mga apektadong tao ay nawala ang isang bahagi ng kanilang pagkakakilanlan dahil sa binago nilang himig sa pagsasalita, magbabago rin ang kanilang kapaligirang panlipunan. Ang mga kasamahan sa trabaho, kamag-anak at kaibigan ay minsan ay gumugulo na may pagkalito o hindi maunawaan. Ito ay hindi madalas na humahantong sa sikolohikal na kakulangan sa ginhawa, na maaaring umabot sa depresyon. Bilang isang resulta, ang kumpletong paghihiwalay sa bahagi ng apektadong tao ay maaaring mangyari. Dahil ang mga prospect para sa paggaling mula sa banyagang wika accent syndrome ay hindi sigurado, mayroon ding isang pangmatagalang pakiramdam ng kawalan ng katiyakan o kawalan ng kakayahan para sa mga apektado. Gayunpaman, may mga nakahiwalay na kaso kung saan inaangkin ng mga tao na nagkaroon ng isang pansamantalang tuldik pagkatapos ng a pagkawala ng malay, stroke, o katulad na traumatiko diin. Gayunpaman, ito ay lumipas na. Kaya't maaaring maging isang banyagang wika na accent syndrome na kusang bumabalik din.

Pagpigil

Sapagkat ito ay isang sakit sa pagbuo ng boses na bubuo na nauugnay sa pinsala sa utak, stroke, o pag-atake ng sobrang sakit ng ulo, hindi posible ang pag-iwas sa klinikal na kahulugan. Ang dahilan kung bakit nagaganap ang banyagang wika accent syndrome sa ilang mga pasyente na may stroke o pinsala sa utak at hindi sa iba pa ay hindi pa nasisiyasat nang sapat.

Pag-asikaso

Ang follow-up para sa foreign language accent syndrome, na napakabihirang, ay medyo mahinhin, dahil sa 60 kaso lamang na naiulat hanggang ngayon. Alinsunod sa pambihira ng sindrom, kulang ang mga pamamaraang paggamot. Maliwanag, mayroong isang neurological disorder sa sentro ng pagsasalita. Kung nalalaman kung paano ito nangyayari, posible na ang paggamot kasama ang pag-aalaga minsan. Sa ngayon, ang pag-aalaga ng pag-follow up ay limitado sa paggamot ng napapailalim na karamdaman, kasunod ng isang stroke, pagdurugo ng tserebral, O traumatiko pinsala sa utak. Ang konsepto, uri, at haba ng pag-aalaga ng follow-up para sa foreign language accent syndrome ay nakasalalay sa pinagbabatayan kalagayan. Pag-opera, orthopaedic, pisikal na therapy, o neurological remedial mga panukala maaaring kinakailangan upang mapabuti ang mga sintomas ng pinagbabatayan na karamdaman sa kamay. Maaari din nitong mapabuti ang mga sintomas ng foreign language accent syndrome na nakakaapekto sa kaliwang hemisphere ng utak. Sa mga bihirang kaso, ang foreign language accent syndrome ay nagpapakita pagkatapos ng isang malubhang sobrang sakit ng ulo atake. Gayunpaman, madalas, hindi ito ang tunay na sanhi, ngunit ang mga sintomas ng stroke. Alinsunod dito, ang pag-aalaga pagkatapos ng mga tuntunin ng sobrang sakit ng ulo ay hindi nagdadala ng anumang pagpapabuti. Gayunpaman, ang mahalaga ay ang mga apektado ay maaaring mawala ang kanilang pakiramdam ng pagkakakilanlan. Bilang karagdagan, maaaring lumitaw ang mga problema sa trabaho. Ang tulong ng psychotherapeutic at pagsasanay sa wika ay maaaring maging kapaki-pakinabang.

Ano ang magagawa mo sa iyong sarili

Dahil ang banyagang wika accent syndrome ay maliit na nasaliksik at nasuri sa 60 kaso lamang, mayroong maliit na karanasan sa paggamot. Sa halip, ito ay batay sa nagpapalitaw kalagayan (traumatiko pinsala sa utak, stroke). Sa kaso ng isang sakit sa pagsasalita, therapy sa pagsasalita kasama ang isang dalubhasang therapist sa pagsasalita ay inirerekomenda sa anumang kaso. Maaari rin nitong maimpluwensyahan ang pag-uugali ng boses at pagsasalita sa pamamagitan ng naka-target na pagsasanay. Sa ganitong paraan, ang pagbulong ng boses ng mga apektado ng foreign language accent syndrome ay maaaring mapabuti. Pag-igting sa likod, leeg at ulo ang lugar ay maaari ding magkaroon ng epekto sa pag-uugali sa pagsasalita. Ang pagbisita sa isang physiotherapist o osteopath ay tumutulong upang maibsan ang pagbara at pag-igting. Bilang karagdagan, ang mga apektado ay dapat na bawasan ang panganib ng isa pang stroke - kung ito ang sanhi ng sakit. Maaari itong makamit sa pamamagitan ng isang malusog diyeta mayaman sa mahahalagang sangkap at regular na ehersisyo sa sariwang hangin. Bukod dito, makakatulong ang lahat na mabuti para sa kaluluwa at binabawasan ang stress. Maaari itong isama ang mga pagsasanay sa pag-iisip tulad ng yoga at chi gong, pati na rin pagpapahinga mga pamamaraan tulad ng progresibong relaxation ng kalamnan ayon kay Jacobsen o pagsasanay na autogenic. Ang kapaligirang panlipunan ay madalas na tumutugon sa pagkakalayo sa mga pagbabago sa pagbigkas. Gayunpaman, ang pagpapanatili ng mga pakikipag-ugnay sa lipunan ay pangunahing mahalaga para sa proseso ng pagbawi. Samakatuwid dapat ipaalam ng mga kaibigan at kamag-anak ang kanilang sarili tungkol sa sakit. Ang pagdalo sa isang pangkat na tumutulong sa sarili ay maaari ring mag-alok ng suporta sa mga nagdurusa at kanilang mga kamag-anak.